27/09/2010

INFÓRMESE


INFÓRMESE
(Actualizado el 05.10.10)
Hemos dedicado este espacio para compartir con profesores y alumnos las informaciones que gentilmente nos envía la Profª Dra. Gretel Eres FernándezEsperamos que les sea útil.
A todos quienes nos visitan, un abrazo fraterno,
Methodo Idiomas


BOLETÍN IG
Profª Dra. Gretel Eres Fernández - USP
Año VI – núm. 209 – 30/11/10


1. EVENTOS

 
Profª. Dra. Gretel Eres Fernández
1.1. (Recibido de ONDALATINA) – Exposición Imágenes y Canciones: los sonidos de Latinoamérica, un homenaje a Mercedes Sosa – Hasta el 17/12/10 – Lunes a viernes, de 9h a 18h. Sábados, de 9h a 15h. Biblioteca Latino-Americana Victor Civita - Memorial da América Latina - Av. Auro Soares de Moura Andrade, 664 - Metrô Barra Funda - Entrada Portão 6 - Estacionamento (pago) no Portão 8 - São Paulo - SP - Informações: tel.: (11) 5087-3500. Entrada gratuita.
1.2. (Recibido de IC) – Muestra de Cine Ecuatoriano – 02/12/10 – 17h30 – Qué tan lejos; 19h30 – Ratas, Ratones y Rateros / 03/12/10 – 17h30 – Mientras llega el día; 19h – Descartes – Instituto Cervantes de São Paulo - Instituto Cervantes São Paulo - Av. Paulista, 2439 - 1er / 7º pisos - 01311-300 São Paulo - Tel.: 55 11 3897-9609 - Fax: 55 11 3064-2203 - cultsao2@cervantes.es

1.3. (Recibido de IC) – Exposição “Mulheres Centrais” no espaço Cultural do Instituto Cervantes até o 15 de janeiro de 2011. Convite do Instituto Cervantes e do Garapa Coletivo Multimídia. - Instituto Cervantes São Paulo - Av. Paulista, 2439 - 1er / 7º pisos - 01311-300 São Paulo - Tel.: 55 11 3897-9609 - Fax: 55 11 3064-2203 - cultsao2@cervantes.es
1.4. (Recibido de IC) – Exposição “VIII Exposição de Artistas Plásticos Argentinos residentes no Brasil” na galeria direita do Auditorio Simón Bolivar do Memorial da América Latina até o 12 de dezembro de 2010. Convite do próprio Memorial e do Clube Argentino de São Paulo.

1.5. (Recibido de IC) – Exposição “Herman Braun-Vega” artista peruano na galeria Marta Traba do Memorial da América Latina até o 5 de dezembro de 2010. Convite do próprio Memorial e do Consulado do Peru em São Paulo.
1.6. (Recibido de IC) – Exposição “Ilhamérica: Arte Venezuelana Hoje” na galeria Dalmau Studio, rua Groenlândia, 1943 até o 8 de dezembro de 2010. Convite do Dalmau Studio e do Consulado da Venezuela em São Paulo.
1.7. (Recibido de IC) - Evento para a apresentação do livro “Memoria Social Chilena - Chilena tú eres parte no te quedes aparte” no espaço Cultural do Instituto Cervantes. Âs 19h30. Convite do Consulado do Chile. Instituto Cervantes São Paulo - Av. Paulista, 2439 - 1er / 7º pisos - 01311-300 São Paulo - Tel.: 55 11 3897-9609 - Fax: 55 11 3064-2203 - cultsao2@cervantes.es

1.8. (Recibido de ELEBRASIL) - Informamos que o 59° Seminário do GEL será realizado em Bauru (SP), no campus da Universidade Sagrado Coração/USC, nos dias 6, 7 e 8 (quarta, quinta e sexta-feira) de julho de 2011. A chamada de trabalhos será publicada na primeira semana de dezembro.

1.9. (Recibido de Profa. Shalimar Rebeca) – 11ª Feira Natalina Peruana – até 26/12/10 – 2ª a sábado das 10h às 21h; domingos e feriados das 14h às 20h – Shopping Market Place, Piso Superior – www.marketplace.com.br / (11) 3048-7000.





1.10. (Recibido de Profa. Cristiana de Mello Cerchiari) - Virada Inclusiva no Dia Internacional da Pessoa com Deficiência: http://blogdaaudiodescricao.blogspot.com/
1.11. (Recibido de ALB) - III Seminário A Infância Dura a Vida Inteira - Acontece do dia 08 a 10 de dezembro de 2010 o III Seminário A Infância Dura a Vida Inteira que tem como objetivos principais: - articular a produção teórica em torno da Infância, sob diferentes matizes e – socializar pesquisas e práticas pedagógicas na infância e na educação infantil.O encontro tem como público principal os estudantes, educadores sociais e professores ligados à educação da infância, no intuito de congregar a produção acadêmica dos pesquisadores com as vivências d(n)as infâncias. São bem-vindos pesquisadores, estudantes e profissionais das áreas de Arte, Música, História, Filosofia, Educação, Comunicação, Literatura, bem como demais campos que abordem as reflexões sobre Infância. Inscrição de Trabalhos: de 19 a 30 de novembro de 2010 - Site: http://fae.ufpel.edu.br/seminario-infancia2/index.html - Local: Cidade de Pelotas, Rio Grande do Sul, no Campus das Ciências Humanas e Sociais, Faculdade de Educação da Universidade Federal de Pelotas. End.: Rua Alberto Rosa, 154—3º piso – CEP: 96010-770 - telefone (53) 32845532 – ramal 237.

2. ENLACES Y PUBLICACIONES ELECTRÓNICAS
2.1. (Recibido de Eugenia Flavian) – El Quijote Interactivo – Lo ha hecho la Biblioteca Nacional de España. Hay que pinchar en el icono “T” y se traduce al castellano antiguo. http://quijote.bne.es/libro.html

2.2. (Recibido de ELEBRASIL) - EL SITIO DE CRUZ ROJA dispone de un material Aprendiendo un idioma para trabajar es un material de enseñanza básico del idioma adaptado al contexto de trabajo para personas inmigrantes. Este material está compuesto por un manual para el alumno y una guía didáctica para el formador.

Este material ha sido cofinanciado por el Fondo Social Europeo, y Pelayo Mutua de Seguros y se enmarca dentro del Programa Operativo Pluriregional “Lucha contra la discriminación”, para personas inmigrantes gestionado por Cruz Roja. Hay una GUÍA DIDÁCTICA PARA EL FORMADOR: Contiene los recursos necesarios para facilitar la organización de módulos de enseñanza en el aula sobre todos aquellos aspectos relacionados con el mundo laboral, y los recursos necesarios para resolver las actividades planteadas en el manual. Archivo PDF, 1 Mb. Y un MANUAL PARA EL ALUMNO (LIBRO) dividido en cuatro partes. Un manual para el alumno, que permite a las personas aprender no sólo el vocabulario especifico para la búsqueda de empleo y el desarrollo de diferentes actividades profesionales, sino también, desenvolverse dentro del contexto laboral con mayor fluidez de comunicación verbal y escrita.

Archivo PDF, Zip 9,7 Mb. LA DIRECCIÓN ES: http://www.cruzroja.es/portal/page?_pageid=33,80171&_dad=portal30&_schema=PORTAL30
2.3. (Recibido de Profa. Eliana de Jesus Bueno) - leitura de "No meio do caminho" (Drummond) em vários idiomas: http://www.youtube.com/watch?v=sO6TySzyygE&feature=player_embedded

2.4. (Recibido de ANAGRAMA) – Ya está disponible el número 4 (2) de la Revista Anagrama: http://www.revistas.univerciencia.org/index.php/anagrama/index

3. CURSOS Y MINICURSOS
3.1. (Recibido de IC) - Minicurso: Cuentacuentos a medida - 3 de diciembre, viernes, de 15:00 a 17:00 - Asistencia gratuita. (solicitar hoja de inscripción para formalizar la participación a través de los correos-e: informasao@cervantes.es; censao@cervantes.es; recepcao@cervantes-brasil.com.br).Se cobrará una tasa de R$10,00 a los interesados en obtener certificado. ¿Qué cuento escoger?, ¿cómo montarlo?, o ¿de qué manera presentarlo? En este minicurso, ofreceremos al profesor de ELE informaciones básicas para aprender y/o enseñar a los alumnos a contar un cuento frente a una audiencia.

3.2. (Recibido de IC) – Minicurso: Lengua española aplicada a la traducción - 3 de diciembre, viernes, de 17:30 a 19:30 - Plazas limitadas a 30 alumnos - Asistencia gratuita. (solicitar hoja de inscripción para formalizar la participación a través de los correos-e: informasao@cervantes.es; censao@cervantes.es; recepcao@cervantes-brasil.com.br). Se cobrará una tasa de R$10,00 a los interesados en obtener certificado. Este taller está dirigido a traductores, profesores o estudiantes de español con un nivel avanzado. En él se presentarán ejercicios de registros linguísticos que el traductor debe dominar para poder traducir. Registro y vocabulario coloquial, traducción de textos con registro coloquial.
3.3. (Recibido de Martín Palacio Gamboa) - Introducción a la cultura hispanoamericana a través de la literatura (duración: 30 hs) - Profesor Martín Palacio Gamboa - Instituto Cervantes - Av Gov. Agamenon Magalhães, 4535 – Derby 50.070-161 (81 - 3334-0450) - Recife, Pernambuco, Brasil (Para saber la fecha, ponerse en contacto con el IC).

4. INVESTIGACIÓN
4.1. (Recibido de Profa. Adriana Marcelle de Andrade) – La profa. Adriana pide la colaboración contestando el cuestionario siguiente. Quienes puedan contestarlo, deben enviárselo directamente a ella: adriana.marcelle@gmail.com

QUESTIONÁRIO SOBRE HÁBITOS SOCIAIS E COMUNICATIVOS
Este é um questionário sobre hábitos sociais e comunicativos em língua portuguesa (variedade de São Paulo). As suas respostas e os seus dados farão parte de um projeto para uma tese de doutorado e serão tratados de forma confidencial.
Dados pessoais

Faixa etária

Marque com um X. ( ) 17-25 ( ) 26-55 ( ) +56

Sexo

Marque com um X. ( ) Mulher ( ) Homem

Estudos universitários

Informe que curso universitário você estuda ou estudou. Curso em andamento:

Outro(s) curso(s):

Lugar de nascimento

Informe cidade e estado.

Lugar de residência

Informe a cidade e a região (leste, oeste, norte e sul) onde você mora. Cidade:

Zona: ( ) L ( ) O ( ) N ( ) S

Profissão

Informe a sua atividade profissional atual.

Idioma(s) – nível avançado

Você fala algum idioma fluentemente? Caso afirmativo, indique qual(quais).

Parte I

1. Como você caracteriza o comportamento do brasileiro de um modo geral? Escolha uma das alternativas abaixo e justifique a sua resposta:



( ) a) Individualista, mais introvertido, mais orientado à sua privacidade.

( ) b) Social, mais extrovertido, mais orientado a compartilhar experiências.


2. Nas conversações cotidianas, como são os brasileiros na forma de comunicar-se com os outros? Marque com um X as opções que você considera verdadeiras. Que outras características você incluiria?

( ) a) Amistosos

( ) b) Reservados

( ) c) Afetuosos

( ) d) Atenciosos

Justifique a sua resposta.
3. Os brasileiros respeitam os turnos de fala (oportunidade em que cada falante pode expressar-se) nas conversações cotidianas com conhecidos e/ou amigos?
4. Há interrupções e sobreposições de fala nas conversações brasileiras? Em caso afirmativo, como você as interpreta, de acordo com as suas noções sobre o comportamento social adequado?
5. Na universidade, como são as conversações entre os estudantes brasileiros? Comente como se manifesta esta interação.

Parte II

1. Para você o que é cortesia?
2. De acordo com o seu ponto de vista, para que serve a cortesia?

3. No âmbito acadêmico, você pode dar exemplos de situações em que você vê manifestações corteses?
4. Quanto ao uso da cortesia, que mudanças você percebe no seu comportamento nas relações mais formais e em relacionamentos com familiares e com amigos?
5. O brasileiro poderia ser considerado, por você, uma pessoa cortês? Por quê?
6. De acordo com as convenções sociais e o andamento das interações - em que são notadas as reações dos participantes - você acredita que os brasileiros:
a) procuram manter um bom relacionamento com o outro, buscam um equilíbrio social entre os interlocutores e a valorização do outro.

b) buscam a aceitação do outro e uma negociação sem tensões.

c) agem como as alternativas a) e b) descrevem.
Justifique a sua resposta:


Parte III

1. São apresentadas a seguir 6 situações retiradas de um contexto de interação entre estudantes universitários em grupos de estudos. Marque com um X as conversações em que, para você, produz-se cortesia. Justifique o porquê da sua escolha.

( ) 1 A: ((cê quer comentar alguma coisa da segunda questão?))

B: deixa eu ver

A: ((a pergunta quais são os gêneros do discurso?)) você entendeu a verossimilhança de que quando cê fala de Aristóteles dá exemplos os gregos/ eu acho que fica mais bonito cê não acha?/ ((se a pergunta ta falando)) apresentado por Aristóteles então mostra como Aristóteles apresentou ((a lição)) e não como os ((latinos)) apresentaram

B: e a questão dos raciocínios assim existe uma relação assim entre os raciocinios lógico ou

Justifique a sua escolha.

( ) 2 B: uhum

A: é/ então/ o enredo se organiza/ ou se baseia/

B: se baseia

A: acho melhor deixar se organiza ou baseia mesmo// baseia é horrível

B: ée/ acho melhor deixar se organiza// se organiiza/

A: aí a gente põe ou se baseia/// no cotidiano doo/

B: ¿você acha?

A: eu acho/ porque dá/ (RUÍDOS)/ aí você coloca ou/ acho que aqui é que tá

B: tá/// no cotidiano/ é porque eu não acho que ele se baseia/ ele realmente

A: [mostra]

B: ele mostra a vida doo

A: então tá/ se organiza no cotidiano/ tá///

B: se organiza no cotidiano (( ¿no concertador de tudo ou do?)) (( ))/ do personagem

A: acho que pode ser o concertador de tudo/ acho que todos os concertadores de tudo naquele momento estavam dividindo o mesmoo/ ée/ sei láa

B: °(concertadores de tudo)°// e aíi

Justifique a sua escolha.

( ) 3 B: a linguagem do conto ée/ apesar de não rebuscaada/

A: não/ é/ não

B: tá meio estranho

A: não/ é/ a linguagem do conto ée/ é/é fácil/ a linguagem do conto/ não/ fácil não/

B: é uma linguagemm

A: ¿simples?/ não/ simples

B: é// acho que simples

A: não é o linguajar ¿né?

Justifique a sua escolha.

( ) 4 B: (( )) °(acho que tá meio confuso)°/ por que se não a genteee/ vai ter queee/ vai ter que explicar isso aí melhoor// se a gente citar/ a gente vai ter que explica(r)/ eu acho/

A: eu acho que a gente deveria explicar/ por que seria uma coisa diferente/ talvez ele goste óo/ ó-olha o tamanho desse conto óo/ ↑ olha isso aqui óoo/ SÓ de olha(r)/ a gente já vêe óo/ é um contão/

B: éee ///°(verdade)°///

Justifique a sua escolha.

( ) 5 A: acho que tem que ser antes/ ¿né?/ porque nós vamos tratar de/gênero

B: tá/ então deixa eu copiar aqui/ ¿né?

A: é mas o que que a gente põe//ée/mas como é que a gente vai começar/a gente terminouu / ó/ é nessa atmosfera deee (( ))/ nã nã nãa

B: ou/ então/ ¿sabe o que eu tava pensando?

A: fala

B: a gente podia colocar a parte formal/ antes daa/da parte do conteúdo/ porque aqui a gente faz uma apresentação/ assim/do connto/ do estilo do conto/ como que ele ée/ §

Justifique a sua escolha.

( ) 6 A: é// porque do conto tambémm

B: porque/ se a gente coloca/ tempo do conto/ vai ficar parecendo/ o TEMpo/ de conto/ § ¿né?

A: § aaaah/ é verdade// verdade/ tempo de leitura de um conto/ vamo(s) por isso/ tá bom/ (( )) / tamo fugindo um pouquinho/ se ele não gosta/ se ele fala isso/ vou falar que foi você/ (RISO)/ aaah/ eu não queria colocá(r) professor

B: aah eu acho que aqui coube/ ficou beemm/ ficou legal

A: aaah/ que bom que você achou/ se ele falar mal/foi você// se ele falar bem/ fui eu (RISOS)

Justifique a sua escolha.

Metodologia do Ensino de Espanhol
Departamento de Metodologia do Ensino
Coordenadora Geral CEPEL-Centro de Estudos e Pesquisas em Ensino de Línguas
Faculdade de Educação da USP
_____________________________________________________________________________________________________